5月
03
2022
Tide Music
昨晚,在《歌手》突圍賽的舞台上,張天以《玫瑰玫瑰我愛你》亮相,一襲複古碎花裙,配合煙熏妝和幾卷鬢發顯得格外的妖嬈華貴,仿佛回到了80年代上海的燈紅酒綠,紙醉金迷。
聽到這首歌的前奏,小野麗莎的形象瞬間出現在眼前,這不正是巴薩諾瓦風嗎?把“曼波”和美國冷爵士相融合,慵懶華貴的代名詞。這首歌在中國乃至世界的樂壇影響力實在是太大了,張天試圖通過這次的演繹,能與聽眾產生共鳴,共鳴倒是有了,就是這樣的表演是很難拿到票的。不知道是聽眾的審美變了,還是大家更多注意的是她那“小學生文藝匯演”的動作。
張天的表演,我本人很喜歡。顯然,本次的歌曲非常適合她的聲音線條,如果她能用這副“甜嗓”往爵士方向走,我想會有好的發展。芬克音樂的加入賦予動感,節奏感更加強勁,更有跳躍性了,這類音樂的低音線條是十分豐富的,在01:34s的時候大家可以仔細聽編曲的低音部分,感受輕微Funk。
下面,我們談一談《玫瑰玫瑰我愛你》背後的故事。在中華古典文學當中,古詩界有“詩仙”—李白,那音樂節也有那麼一位“歌仙”—陳歌辛。今天看到有人問,《玫瑰玫瑰我愛你》不是陳歌新作曲嗎?為什麼《歌手》上面寫的是林牧?林牧是他的筆名,當時發表的時候他還在用自己的筆名。
陳歌新是誰?他是小提琴協奏曲—《梁祝》的作者之一陳剛先生的父親,也是《天涯歌女》《鳳凰於飛》的作者,當然最著名的是《玫瑰玫瑰我愛你》,這首歌在當時火到什麼程度呢?不僅被外國人翻唱,還被Franlie Laine翻唱沖進了美國《公告牌》第三名。這樣的成就別說在當時,就是現在都是非常轟動的音樂大事件,可想而知,當時中國的流行音樂已經到了何種程度了。現在看來,中國流行樂是退步了。
這首歌有一個非常有意思的地方。Laine把中文改成了英文,“玫瑰”直譯為“Rose”,但是,你會發現西方人很聰明,他們把“玫瑰”的發音換成了英文“Make Way”,所以在演唱中你能隱約能聽到“玫瑰”這兩個字。這說明翻唱者對原作的尊重,已經開始挖空心思地想把“玫瑰”唱出來。
這首歌在當時成功打開了西方音樂市場,成為風靡全球的中國作品,一度改觀西方人對中國音樂的看法,乃是中國音樂界的驕傲啊。
今日話題 你覺得張天的嗓音唱什麼歌會很好聽?
Good
Night